Pada awal abad ke-18, ejaan bahasa Inggris belum memiliki standar tertulis. Pebedaan standar tersebut menjadi kentara setelah penerbitan kamus-kamus yang berpengaruh. Ejaan Bahasa Inggris Britania saat ini hampir seluruhnya mengikuti tulisan Samuel Johnson dalam bukunya The Dictionary of the English Language (Kamus Bahasa Inggris) yang diterbitkan tahun 1755.
Ejaan Bahasa Inggris Amerika pertama kali diperkenalkan oleh Noah Webster melalui bukunya An American Dictionary of the English Language (Kamus Amerika tentang Bahasa Inggris) pada tahun 1828. Webster adalah seseorang yang gigih memperjuangkan perubahan ejaan bahasa Inggris dengan alasan kebahasaan dan nasionalisme. Banyak perubahan ejaan yang diusulkan oleh Webster yang tidak diterima.
Di Kanada, meskipun sebagian besar menggunakan ejaan Britania, namun ejaan Amerika juga digunakan karena letak Kanada yang berdekatan dengan AS.
Perubahan akhiran
Akhiran "-our" menjadi "-or"
Inggris | Amerika | Indonesia | ||
---|---|---|---|---|
arbour | arbor | Punjung. Anjang-anjang. Semacam pagar yang ditumbuhi tanaman merambat | ||
ardour | ardor | Kehangatan. Semangat. Perasaan suka yang sangat kuat | ||
armour | armor | Baju zirah. Baju pelindung | ||
behaviour | behavior | Kelakuan. Sifat kebiasaan | ||
candour | candor | Kejujuran. Keterus-terangan | ||
clamour | clamor | Kegegeran. Suara menentang yang keras. Teriakan tuntutan | ||
clangour | clangor | Suara dentingan / gemerincing yang keras | ||
colour | color | Warna. Rona | ||
demeanour | demeanor | Sikap. Perilaku. Tingkah laku | ||
endeavour | endeavor | Usaha. Hasil usaha | ||
favour | favor | Kebaikan. Kemurahan. Permintaan tolong. | ||
fervour | fervor | Kehangatan. Semangat. Kegairahan. Perasaan suka yang sangat kuat | ||
flavour | flavor | Rasa. Bau. Selera | ||
glamour | glamor | Kecantikan yang memikat | ||
harbour | harbor | Pelabuhan | ||
honour | honor | Kehormatan | ||
humour | humor | Kelucuan. Kejenakaan | ||
labour | labor | Kerja. Buruh (Tenaga kerja) | ||
neighbour | neighbor | Tetangga | ||
odour | odor | Bau tidak sedap. Hawa daba | ||
parlour | parlor | Salon. Kamar tamu | ||
rancour | rancor | Benci. Dendam | ||
rigour | rigor | Kekakuan | ||
rumour | rumor | Selentingan. Kabar angin. Desas-desus. Gosip | ||
saviour | savior | Juru Selamat. Penyelamat | ||
savour | savor | Kelezatan. Mengecap. Menikmati | ||
splendour | splendor | Kemegahan. Semarak | ||
succour | succor | Bantuan. Pertolongan | ||
tumour | tumor | Kanker jinak | ||
valour | valor | Keberanian. Jasa | ||
vapour | vapor | Asap. Kukus. Uap air | ||
vigour | vigor | Kekuatan. Kegiatan. Tenaga |
Turunan kata. Pada turunan kata-kata di daftar di atas, ejaan Inggris menggunakan bentuk yang sama untuk turunan kata-kata dengan sufiks Yunani atau Latin yang sudah diserap (neighbourhood - lingkungan, humourless - tidak punya selera humor, savoury - lezat, favourite - kesukaan, honourable - terhormat, behaviourism - ilmu yang mempelajari tingkah laku, atau kata-kata berimbuhan -able, mis-, -ed, -er, -est, -ism lainnya.); untuk turunan dengan sufiks yang tidak lazim, huruf u dapat dihilangkan (arboreal, honorific, honorist, honorarium, humorous, laborious, invigorate, vigorous, atau kata-kata berimbuhan -ific, -ist, -ous, -ary, -ize lainnya) atau tetap digunakan (colourist) atau kedua-duanya (colo(u)ration, colo(u)rise). Pada ejaan Amerika, bentuk yang digunakan semuanya tidak mengandung u.
Perkecualian. Orang Amerika biasanya tetap menggunakan kata glamour mengikuti ejaan Inggris (yang asalnya dari bahasa Skotlandia, bukan Latin atau Perancis). Untuk undangan pernikahan, biasanya mereka juga menggunakan ejaan Inggris honour dan favour. Untuk hal-hal yang berkaitan dengan kekristenan, orang Amerika menggunakan ejaan Inggris Saviour.
Akhiran "-re" menjadi "-er"
Perbedaan paling umum adalah untuk kata-kata berakhiran -tre, -bre, dan -vre, -gre, -chre.Inggris | Amerika | Indonesia | |
---|---|---|---|
accoutre(ment) | accouter(ment) | ? | |
centre | center | tengah-tengah | |
goitre | goiter | Gondong, gondok | |
litre | liter | Liter (ukuran) | |
lustre | luster | Kilau, cahaya berkilap, kemegahan/keagungan, kejayaan/kemenangan | |
metre | meter | Meter (ukuran) | |
mitre | miter | ? | |
nitre | niter | ? | |
reconnoitre | reconnoiter | Mengintip | |
saltpetre | saltpeter | Sendawa | |
spectre | specter | Hantu. Momok | |
theatre | theater | Panggung sandiwara. Gedung bioskop | |
titre | titer | ? | |
calibre | caliber | Kaliber | |
fibre | fiber | Serat | |
sabre | saber | Golok | |
sombre | somber | Suram. Muram | |
louvre | louver | Jalur hias pada jendela | |
manoeuvre | maneuver | Muslihat, mengarahkan, mendesak | |
meagre | meager | Amat kecil, kurang, tidak lengkap | |
euchre | eucher | ? | |
ochre | ocher | warna kuning tua / boreh. Oker | |
sepulchre | sepulcher | Makam, kubur |
Turunan kata. Pada ejaan Amerika, bentuk yang digunakan biasanya sama dengan kata dasarnya, dengan beberapa perkecualian (central, spectral, fibrous). Beberapa kata seperti entry selalu memiliki kata dasar enter' dan tidak pernah entre
Perkecualian. Orang Amerika biasanya tetap menggunakan kata yang berakhirkan -cre (acre - hektar, lucre - sejenis uang, massacre - pembunuhan massal, mediocre - cukupan) dan beberapa kata lain (ogre) mengikuti ejaan Inggris. Untuk akhiran -er yang menjadikan kata benda (reader - pembaca, winner - pemenang) atau yang berarti perbandingan (louder - lebih keras, nicer - lebih baik). Beberapa kata juga selalu dalam bentuk -er (better - lebih baik, gender - jenis kelamin, enter - masuk, winter - musim dingin, either - keduanya, ether)
Akhiran "-xion" menjadi "-ction"
Inggris | Amerika | Indonesia |
---|---|---|
connexion | connection | Koneksi. Hubungan |
inflexion | inflection | Infleksi |
deflexion | deflection | defleksi |
reflexion | reflection | Refleksi. Bayangan |
Akhiran -xion yang tersebut di atas sekarang sudah jarang dipakai di Inggris, akhiran -ction lebih umum digunakan di seluruh dunia.
Perkecualian. Complexion dari kata dasar complex selalu dalam bentuk tersebut, namun bentuk turunan complected yang menandakan bentuk lampau dari complexion merupakan alternatif dari bentuk turunan complexioned yang dipakai di Amerika. Crucifixion - penyaliban, dari kata dasar crucifix - salib, juga digunakan di dalam kedua jenis ejaan. (Crucifiction merupakan ejaan yang salah).
Akhiran "-ce" menjadi "-se"
Inggris | Amerika | Indonesia |
---|---|---|
defence | defense | Pertahanan |
offence | offense | Penyerangan |
pretence | pretense | Berpura-pura |
vice | vise | Alat penjepit |
Akhiran "-se" menjadi "-ze"
Inggris | Amerika | Indonesia | |
---|---|---|---|
analyse | analyze | Meneliti | |
catalyse | catalyze | Katalis | |
criticise | criticize | Mengkritik | |
hydrolyze | hydrolyze | Hidrolis | |
memorise | memorize | Menghafal | |
organise | organize | Mengorganisir | |
paralyse | paralyze | Memberhentikan | |
realise | realize | Menyadari | |
recognise | recognize | Mengenali |
Ejaan Amerika biasanya hanya menggunakan akhiran -ze, sedangkan ejaan Inggris menggunakan kedua-duanya (meskipun akhir-akhir ini penggunaan -ze lebih jarang). Di dunia, akhiran -ze lebih banyak digunakan di tulisan-tulisan ilmiah dan organisasi-organisasi internasional.
Perkecualian. Kata-kata berikut hanya menggunakan akhiran -ze: capsize, seize, size and prize; sedangkan kata-kata berikut hanya menggunakan akhiran -se: advertise, apprise, arise, chastise, circumcise, incise, excise, comprise, compromise, demise, despise, disguise, exercise, franchise, improvise, merchandise, revise, supervise, surmise, surprise, and televise
Turunan kata. Kedua macam ejaan menggunakan versi -se untuk turunan semacam: defensive, offensive, dan pretension
Perkecualian. Ejaan Inggris dan Amerika sama-sama membedakan kata benda berakhiran -ce dan kata kerja berakhiran -se untuk kata advice/advise - nasihat/menasihati dan device/devise - alat/membuat. Ejaan Inggris juga menggunakan perbedaan tersebut untuk kata licence/license - izin/megijinkan dan practice/practise - latihan/berlatih sedangkan ejaan Amerika menggunakan practice dan license sebagai kata kerja dan kata benda. Ejaan Inggris sama-sama menggunakan kata vice untuk menunjuk nama alat dan "keburukan", sementara ejaan Inggris menggunakan kata vice untuk "keburukan" dan vise untuk nama alat.
Akhiran asing yang tidak memakai tanda aksen
Inggris | Amerika | Indonesia |
---|---|---|
analogue | analog | Analog |
catalogue | catalog | Katalog |
demagogue | demagog | Pemimpin pada zaman dulu |
dialogue | dialog | Percakapan antara dua orang atau lebih |
epilogue | epilog | Kata-kata yang diucapkan pada akhir pertunjukan |
homologue | homolog | ? |
monologue | monolog | Percakapan satu orang |
pedagogue | pedagog | Ahli mendidik |
prologue | prolog | Kata-kata yang diucapkan pada awal pertunjukan |
envelope | envelop | Amplop |
epaulette | epaulet | ? |
toilette | toilet | Kamar kecil |
verandah | veranda | Beranda |
gramme | gram | Gram |
programme | program | Program |
Penyederhanaan diftong yang sudah punah
Inggris | Amerika | Indonesia | arti |
---|---|---|---|
anæmia | anaemia | anemia | Kekurangan darah merah |
anæsthetic/thesia | anaesthetic/thesia | anesthetic/thesia | Aenestetik/tesia |
encyclopædia | encyclopaedia | encyclopedia | Ensiklopedia |
cæsium | caesium | cesium | ? |
diarrhœa | diarrhoea | diarrhea | Diare |
œcology | oecology | ecology | Ekologi |
œcumenical | oecumenical | ecumenical | Ekumenis |
œdema | oedema | edema | ? |
æon | aeon | eon | Eon |
œsophagus | oesophagus | esophagus | Esofagus |
æsthetic | aesthetic | esthetic | Estetik |
æstival | aestival | estival | ? |
œstrogen | oestrogen | estrogen | Estrogen |
ætiology | aetiology | etiology | etiologi |
gynæcology | gynaecology | gynecology | ? |
hæmorrhage | haemorrhage | hemorrhage | Ambeian |
hæmophilia | haemophilia | hemophilia | Hemofil |
homœopathy | homoeopathy | homeopathy | ? |
leukæmia | leukaemia | leukemia | Kelebihan darah putih |
manœuvre | manoeuvre | maneuver | |
mediæval | mediaeval | medieval | Abad pertengahan |
orthopædic | orthopaedic | orthopedic | ? |
pædiatric | paediatric | pediatric | Dokter spesialis kaki |
pædophilia | paedophilia | pedophilia | Pedofil |
septicæmia | septicaemia | septicemia | ? |
Perkecualian. Ejaan Amerika lebih condong menggunakan archaeology dan aesthetics daripada archeology dan esthetics sementara subpena mulai lebih digunakan daripada subpoena. Kedua jenis ejaan tidak lagi menggunakan kata oeconomics, praemium, aenigma melainkan economics, premium, dan enigma. Nama yang menggunakan diftong tidak berubah (Phoenix, Caesar, Oedipus). Bentuk jamak -ae dalam bahasa Latin tidak berubah (larvae). Diftong yang tidak berasal dari bentuk Yunani tidak berubah (maelstorm, toe). Ejaan Inggris aeroplane (dan bentuk aero- lainnya) merupakan kasus unik. Ejaan Amerika airplane bukanlah pengganti ejaan Inggris tersebut, tetapi merupakan temuan baru yang merupakan penurunan dari kata airship dan aircraft. Kata airplane digunakan sejak 1907 dimana pada saat itu kata-kata berawalan aero- masih dalam bentuk tiga suku kata, seringkali ditulis aëro-.
Penyederhanaan
Penyederhanaan huruf konsonan ganda
Kata-kata yang berakhir dengan huruf l berubah menjadi -ll ketika diimbuhi -ing, -ed, -er, -est, atau -or di dalam ejaan Inggris (modelling, quarrelled, cruellest, traveller, councillor, counsellor, equalling, initialled, fuelling, dialled) sementara di dalam ejaan Amerika tetap menggunakan satu l (modeling, quarreled, cruelest, traveler, councilor, counselor, equaling, initialed, fueling dialed). Perkecualian. Parallel selalu berakhiran dengan satu l (paralleling, unparalleled) untuk menghindari bentuk -llell-, demikian juga reveal, fool, dan hurl. Meskipun akhiran -ize/-ise, -ism, -ist, -ish, dan -ous biasanya tidak mengubah l menjadi ll di dalam ejaan Inggris, namun perkecualiannya adalah tranquillise, duellist, medallist, panellist, triallist, marvellous, libellous. Ejaan Amerika menggunakan perubahan l menjadi ll dalam kata-kata berikut: bimetallism, cancellation, chancellor, crystallize, excellent, tonsillitis (l tanpa penekanan) dan compelled, excelling, propelled, rebelling (l dengan penekanan).Kata-kata yang menggunakan ll di ejaan Amerika: willful, skillful, thralldom, appall, fulfillment, enrollment, installment, distill, instill (ejaan Inggris: wilful, skilful, thraldom, appal, fulfilment, enrolment, instalment, distil, instil); di ejaan Amerika dan Inggris: will, skill, thrall, pall, fill, roll, stall, still.
Kata-kata yang menggunakan 'l' di ejaan Amerika: full?useful, handful, dll.; all?almighty, altogether, dll.; null?annul, annulment; well?welfare, welcome; till?until; toll?extol; spell?dispel; chill?chilblain.
Perkecualian. Fulfill (Amerika) dan fulfil (Inggris) tidak pernah menjadi fullfill atau fullfil
Inggris | Amerika | Indonesia |
---|---|---|
modelling | modeling | |
quarrelled | quarreled | |
cruellest | cruelest | |
traveller | traveler | |
councillor | councilor | |
equalling | equaling | |
initialled | initialed | |
fuelling | fueling | |
dialled | dialed |
Pengurangan
Penghilangan huruf u jika digabung a atau o
Inggris | Amerika | Indonesia |
---|---|---|
baulk | balk | |
fount | font (printer’s) | |
gauntlet | gantlet (to run the—) | |
liquorice | licorice | |
mould | mold | |
moult | molt | |
moustache | mustache | |
staunch | stanch |
Penghilangan huruf i jika digabung u atau e
Inggris | Amerika | Indonesia |
---|---|---|
aluminium | aluminum | |
haulier | hauler |
Penghilangan huruf tak terpakai e
Inggris | Amerika | Indonesia |
---|---|---|
annexe | annex (noun) | |
asphalte | asphalt | |
axe | ax | |
forme | form (printer’s) | |
furore | furor | |
goodbye | good-by | |
interne | intern (noun) | |
pease | peas | Kacang-kacang polong |
storey | story | Lantai. Tingkatan bangunan |
useage | usage |
aging ageing routing routeing likeable, liveable, rateable, saleable, sizeable, unshakeable (Inggris) breathable, curable, datable, lovable, movable, notable, provable, quotable, scalable, solvable, usable (Inggris dan Amerika) dan kata-kata bersuku kata jamak (believable, decidable, dll) traceable, changeable (-c-, -g-), knowledgeable, unbridgeable (-dge-) judgement dan judgment sama-sama umum dipakai meskipun istilah hukum menggunakan judgment
Penggantian
Penggantian huruf o menjadi a
Inggris | Amerika | Indonesia |
---|---|---|
nought | naught | |
podgy | pudgy | |
slog | slug | |
slosh | slush | |
toffy/toffee | taffy |
Penggantian huruf e menjadi i
Inggris | Amerika | Indonesia |
---|---|---|
artefact | artifact | |
enclose | inclose | |
endorse | indorse | |
enquire/ry | inquire/ry | |
scimetar | scimitar | Pedang lengkung |
Penggantian huruf y menjadi a, ia atau i
Inggris | Amerika | Indonesia |
---|---|---|
ataxy | ataxia | |
barytone | baritone | |
cachexy | cachexia | |
cyder | cider | |
pyjamas | pajamas | |
scallywag | scalawag | |
syphon | siphon | |
syren | siren | |
tyre | tire | Roda |
Penggantian huruf c menjadi k
Inggris | Amerika | Indonesia |
---|---|---|
kerb | curb | |
mollusc | mollusk | |
sceptic | skeptic |
Penggantian huruf i menjadi y
Inggris | Amerika | Indonesia |
---|---|---|
drily | dryly | |
gaiety | gayety | |
gipsy | gypsy | |
pigmy | pygmy |
Penambahan
Penambahan huruf e
Inggris | Amerika | Indonesia |
---|---|---|
forgo | forego | |
forgather | foregather |
Penambahan huruf o
Inggris | Amerika | Indonesia |
---|---|---|
behove | behoove | |
bogeyman | boogeyman |
Referensi
- Mencken, H. L. (1921), "Chapter 8. American Spelling > 1. The Two Orthographies", The American language: An inquiry into the development of English in the United States, (edisi ke-2nd ed., rev. and enl.), New York: A.A. Knopf, ISBN 1-58734-087-9
- Peters, Pam (2004). The Cambridge Guide to English Usage. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-62181-X.
- Oxford English Dictionary, 20 vols. (1989) Oxford University Press.
- Webster's Third New International Dictionary (1961; repr. 2002) Merriam-Webster, Inc.
- Burchfield, R. W. (Editor); Fowler, H. W. (1996). The New Fowler's Modern English Usage. Clarendon Press. ISBN 0-19-869126-2
- Fowler, Henry; Winchester, Simon (introduction) (2003 reprint). A Dictionary of Modern English Usage (Oxford Language Classics Series). Oxford Press. ISBN 0-19-860506-4.
- Hargraves, Orin (2003). Mighty Fine Words and Smashing Expressions. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-515704-4
- Nicholson, Margaret; (1957). "A Dictionary of American-English Usage Based on Fowler's Modern English Usage". Signet, by arrangement with Oxford University Press.
- The Chicago Manual of Style
- Hart's Rules
- The Guardian style guide
Tidak ada komentar:
Posting Komentar